Book disquiet margaret jull costa

What i can say is that ive always thought of the margaret jull costa translation as my edition. An autobiography or diary containing exquisite melancholy observations, aphorisms, and ruminations, this classic work grapples with all the eternal questions. A few select writers become companions who accompany you on lifes journey, or whatever part of it might coincide with the reading of their books. The book of disquiet by fernando pessoa translated by margaret jull costa posted on january 18, 2018 by bookbii i started reading the book of disquiet during that very quiet, reflective period immediately after christmas and it was both the perfect and the worst time to start it. A translators precision meets a portuguese modernists ambiguity in margaret jull costas work on the book of disquiet. Now this fragmentary modernist masterpiece appears in a major new edition that unites margaret jull costas celebrated translation with previously missing texts, presented for the first time in. The complete edition by fernando pessoa, margaret jull costa from amazons fiction books store. The book of disquiet project gutenberg selfpublishing. Most of the texts in the book of disquiet are written under the semiheteronym bernardo soares, an assistant bookkeeper.

A newly published english translation, by margaret jull costa, is called the book of disquiet. The book of disquiet by fernando pessoa, 9781846687358, download free ebooks, download free pdf epub ebook. Most of pessoas writing was not published during his lifetime. The book of disquiet is the portuguese modernist master fernando pessoas greatest literary achievement. Sitting at his desk, bernardo soares imagined himself free forever of rua dos douradores, of his boss vasques, of moreira the bookkeeper, of all the other employees, the errand boy, the post boy, even the cat. As for guedes, pessoa opens, this book is not by him, it is him. The book of disquiet serpents tail classics series by fernando pessoa. In lisbon there are a few restaurants or eating houses located above decentlooking taverns, places with the heavy, domestic look of restaurants in towns far from any rail line. The book of disquiet is a diary, but of a self that is several and precarious, and always more potential than actual. Written over the course of fernando pessoas life, the book of disquiet was first published in 1982, pieced together from the thousands of individual manuscript pages left behind after his death in 1935. The book of disquiet by fernando pessoa translated by. Margaret jull costa has translated the works of many spanish and portuguese writers. Author interviews, short stories, extracts, features and discussion about books from around the world. Margaret jull costa introduces her new translation of the definitive complete edition of fernando pessoas masterwork the book of disquiet.

In a novel almost entirely stripped of plot and secondary characters, the fresh translation of these exquisite scenes is everything. Richard zenith editor and translator, iain watson, alfred macadam and margaret jull costa. In 1928, pessoa wrote of introduction by margaret jull costa the book of disquiet uk edn dd 7 19617 11. Translated from the portugese by margaret jull costa edited by jeronimo pizarro the book of disquiet is the portuguese modernist master fernando pessoa s greatest literary achievement. The complete edition by pessoa, fernando, jull costa, margaret from amazons fiction books store.

The book of disquiet first came out in portugal in 1982. Fernando pessoas life divides neatly into three periods. Translator margaret jull costas latest project was the book of disquiet by fernando poessoa new directions. With a preface by fernando pessoa, orthonym, the book is a fragmentary lifetime project, left unedited by the author, who introduced it as a factless. Now this fragmentary modernist masterpiece appears in a major new edition that unites margaret jull costas celebrated translation with the most complete. For its entire four hundred plus pages it offers a philosophy of a melancholic life, a philosophy of dreaming, and a philosophy of art. It is in the book of disquiettranslated, beautifully, by margaret jull costathat pessoa found himself most truly. The book of disquiet is one of the great literary works of the twentieth century. Margaret jull costa translator of when i was mortal. The complete edition pessoa, fernando, pizarro, jeronimo, costa, margaret jull on. The book of disquiet fernando pessoa, translated by margaret jull costa, introduction by william boyd translated by margaret jull costa 9781846687358. Three excerpts, with an interview by translator margaret jull costa and an essay on the books. Now, for the first time the texts are presented chronologically, in a complete english edition by master translator margaret jull costa. But if he left them all tomorrow and discarded the suit of.

Written over the course of fernando pessoas life, it was first published in 1982, pieced together from the thousands of individual manuscript pages left behind by pessoa after his death in 1935. Fernando pessoa, edited by jeronimo pizarro, trans. Fernando pessoa, margaret jull costa, william boyd share this book. In a letter to the british journal of astrology dated 8 february 1918, he wrote that there were only two dates he remembered with absolute precision. If you want to contact me the best way is via email. The book of disquiet by fernando pessoa is one such modern masterpiece that i read last week. She returned to the work for the new complete edition to be published by new directions in august. The book of disquiet is written by one of his personas, bernardo soares, an assistant bookkeeper in an inconsequential office, as a diary or journal of ruminations on a life that, by his own admission, is truly not worthy of ruminating about. Jull costa, who first took a crack at the book of disquiet early in her career, gorgeously renders soaress melancholy descriptions. The book is an aggregation of disparate diary entries that are abstract, dense, and at times, eccentric. Jull costas first translation of fernando pessoas the book of disquiet, still in print, was done in 1991 for serpents tail.

Pessoa, fernando, boyd, william, jull costa, margaret. An autobiography or diary containing exquisite melancholy observations, aphorisms, and. The book of disquiet fernando pessoa, margaret jull costa on. The book of disquiet the book of disquiet is the portuguese modernist master fernando pessoas greatest literary achievement. The book in 1991 had four english editions by different translators. The book of disquiet fernando pessoa, translated by. An autobiography or diary containing exquisite melancholy observations, aphorisms, and ruminations, this classic work grapples. The book is a bestseller, especially in german 16 editions, from different translators and publishers. Jull costa s first translation of fernando pessoa s the book of disquiet, still in print, was done in 1991 for serpents tail. Margaret jull costa sitting at his desk, bernardo soares imagined himself free forever of rua dos douradores, of his boss vasques, of moreira the bookkeeper, of all the other employees, the errand boy, the post boy. Since its first publication, it has been hailed as a classic.

Livro do desassossego the book of disquiet, fernando pessoa the book of disquiet is a work by the portuguese author fernando pessoa 18881935. I know there are several translations of the book of disquiet, and i am in no position to even speculate which is the best. O n august 29th, new directions will publish the first complete, chronological english translation of fernando pessoas the book of disquiet. The book of disquiet by fernando pessoa, margaret jull.

134 136 1296 1125 1441 779 623 1027 284 1388 879 1059 426 1462 127 1471 979 361 1412 100 622 245 40 758 890 653 846 411 1304 468 85 799 259 187 1038